Сколько стоит поменять алфавит

К 2025 году Казахстан намерен перейти на латиницу. Это очень непросто

В середине февраля 2018 года власти Казахстана опубликовали план перехода страны на латиницу. В тот же день Нурсултан Назарбаев окончательно утвердил алфавит, который придет на смену просуществовавшей много лет кириллице.

BBC рассказывает, что эта реформа – одна из немногих вызвавших критику со стороны граждан. Сначала казахам не понравилось, что звуки, характерные для их родного языка, будут обозначаться апострофами. Во втором варианте от них отказались, добавив специальные символы к самим буквам. Все понимают: впереди еще семь лет реформы, а за это время что-то наверняка поменяется.

Han Shatyr Astana by Bilal Arslan on 500px.com

В 2016 году в Казахстане прошла перепись населения, показавшая, что этнические казахи составляют примерно две трети населения страны. Доля русских – около 20 процентов. Но за семь десятилетий советской власти почти весь Казахстан, а это 94 процента из более чем 18 миллионов человек, освоили русский язык, так что именно он стал основным. Казахский, как выяснилось, знают 74 процента граждан. Более сильные позиции у казахского на юге страны, где влияние России не так заметно. А вот на севере  предпочитают говорить по-русски даже в государственных учреждениях.

Некоторые соседние государства начали переход на латиницу сразу после распада СССР, и тогда этот процесс не был столь болезненным – страны возвращались к своей идентичности. Так поступили, например, в Туркменистане. В Казахстане все идет по другому сценарию. Это самостоятельный процесс, цель которого — обрести идентичность и повлиять на будущее. И за это стоит заплатить.

Цена транслитерации

Как пишет BBC, за семь лет власти направят на реформу 664 миллиона долларов, или 218 миллиардов тенге по текущему курсу. Большая часть средств будет вложена в переиздание учебников и образовательные программы, связанные с введением нового алфавита.

Сейчас из этой суммы правительство выделило около 1 миллиона долларов, их потратят на обучение школьников. Уже в этом году начнется перевод учебников, а через два года учителя по всей стране будут преподавать новый алфавит сначала ученикам начальных классов, а затем распространят программу на всю образовательную систему. Отдельные деньги в бюджете реформы выделяются на разработку собственной кодировки для текстовых редакторов и компьютерных систем, что позволит привлечь к популяризации латиницы известных блогеров.

Скрытые расходы

Экономисты опасаются, что программа реформы может не учитывать интересы русскоязычных жителей. И если им поставят трудновыполнимые условия, наиболее квалифицированные работники задумаются об эмиграции. Первым не очень хорошим сигналом стало распоряжение президента проводить все заседания правительства на казахском языке, хотя до сих пор чиновники говорили так, как им удобнее. Некоторым оказалось настолько сложно перестроиться, что они стали пользоваться специальными наушниками, в которых транслируется синхронный перевод.

Дела государственной важности

Реформа языка всегда связана с переводом документов. То, с чем сталкивается каждый – это паспорта, официальные бланки, водительские удостоверения и страховые полисы. Поскольку большинство услуг по их выдаче осуществляются за деньги, для казны перевод будет почти бесплатным.

Намного сложнее перевод на новую систему всей официальной документации и законодательных актов. Плюс – вывески и удостоверения, которые получают госслужащие. А еще новым языковым правилам нужно будет обучить сотрудников государственных медиа, иначе страна столкнется с безграмотностью в эфире и прессе. Но если государственные компании получат поддержку из бюджета, то частным фирмам придется решать проблему за свой счет. И заложенных 218 миллиардов тенге вряд ли хватит.

И совсем трудно оценить затраты на перевод официальной переписки. Возможно, на какой-то период возникнет потребность в дополнительных переводчиках.


Экономисты, опрошенные BBC, кардинально расходятся в оценках стоимости введения латиницы. Одни говорят о миллиарде долларов и больше, другие же считают, что большая часть расходов пойдет на образовательные цели. А официальные документы и вывески и так заменяются в обычном режиме. Сходятся специалисты в одном: нет прямой экономической выгоды в замене одного алфавита другим. Но языковая реформа может стать сигналом об изменении вектора развития Казахстана, как это уже произошло почти сто лет назад в Турции.

Латиница позволяет быстрее интегрироваться с большинством стран западного мира, хотя для этого нужен не только алфавит, но и повышение уровня грамотности в целом. В той же Турции переход был относительно безболезненным именно из-за низкой грамотности – огромному количеству жителей страны вообще не пришлось переучиваться. Так что реформу можно использовать как старт для внедрения новых образовательных программ, а не только как еще одну попытку показать окончательный разрыв с советским прошлым.

В любом случае, идея Нурсултана Назарбаева пользуется поддержкой. Особенно, в молодежной среде, где за прошедшие 10 лет число сторонников реформы выросло с 47 до 80 процентов. Для них это – начало новой главы в истории страны.

Соцсети
Сайт сделан в Бреле 2017